| 1 | Steel Works | ■ 作ってるのは18-8ステンレスです |
| 2 | The Boiler Room | ■ ボイラー技士免許で乗り切れ |
| 3 | It's hero time! | ■ へロータイムぅ~ |
| 4 | The Crossroads | ■ 交差点では信号を守りましょう |
| 5 | Down, along, up, In that order | ■ 下がって、上がって、やなカンジ |
| 6 | One way or another | ■ ”何とかして”だそうです。勉強になります |
| 7 | Poles Apart | ■ ポール・フェニックス(熱血格闘家、45歳、得意技:崩拳) |
| 8 | Last one out is a rotten egg! | ■ 腐った卵の臭いは硫化水素や各種のメルカプタンが原因です |
| 9 | Curse of the Pharaohs | ■ アナカリス(ヴァンパイア(C)CAPCOM)に呪われないように |
| 10 | Pillars of Hercules | ■ Herculesのように12の難行をこなさなければなりません |
| 11 | We all fall down | ■ 生死を分ける1ドット。落ちて死ぬなよ(その4) |
| 12 | The Far Side | ■ 遠いし時間もないだけの面。それ以外は楽勝 |
| 13 | The Great Lemming Caper | ■ 小躍りしてるレミングって何処 |
| 14 | Pea Soup | ■ 《口語》(倫敦などの)濃霧 |
| 15 | The Fast Food Kitchen... | ■ 2分と言うことはマ○ド○ル○? |
| 16 | Just a Minute... | ■ 光なら1.798754748×1010m進みます |
| 17 | Stepping Stones | ■ ホップ、ステップ、ジャンプでゴールへ |
| 18 | And then there were four.... | ■ 四つもスタート作るな!!!!!!!! |
| 19 | Time to get up! | ■ "Time to sleep"の方が良いんですけど |
| 20 | No added colours or Lemmings | ■ "レミング"と"色"二人前追加? |
| 21 | With a twist of Lemming please | ■ %a.out -l lemming | all > floater ってやりたい |
| 22 | A BastII of a Level | ■ ヤなカンジです。雰囲気だけなら許すんですけど |
| 23 | Going up....... | ■ 電気ショックに気を付けろ |
| 24 | All or Nothing | ■ 小嶋-山田、裏目不可1万$ってカンジです |
| 25 | Have a nice day! | ■ 行ってらっしゃいどころじゃないです |
| 26 | The Steel Mines of Kessel | ■ 鉱山内ではガス爆発が起きる可能性があるので気を付けましょう |
| 27 | Just a Minute (Part Two) | ■ 空気中の音速度なら1.9887×104m進みます |
| 28 | Mind the step..... | ■ 足下注意報発令中 |
| 29 | Save Me | ■ どう頑張っても皆は救えません |
| 30 | Rendezvous at the Mountain | ■ 有楽町で会いましょう~♪ |